Télécharger
Télécharger Télécharger 284 Ko 

5 - Limitations auditives

A. Définitions 

Limitations auditives

Les femmes qui ont une limitation auditive peuvent être sourdes ou malentendantes. À vrai dire, comme tout autre limitation, la perte auditive comporte différents degrés1.

Sourde : Une personne ayant une limitation auditive profonde.

Devenue sourde : Une personne qui est devenue sourde avec le temps.

Malentendante : Une personne qui a une limitation auditive quelconque sans être sourde2

Une note  au sujet des  femmes Sourdes 

Bon nombre de femmes sourdes ne s’identifient pas au groupe des personnes handicapées. Les femmes qui sont nées sourdes développent souvent une façon de communiquer qui leur est propre, utilisant la langue des signes québécoise - LSQ -  pour le français ou la langue des signes américaine - ASL -  pour l’anglais. C’est la raison pour laquelle on parle d’une communauté sourde. Si les femmes sourdes y ont accès, elles peuvent dès leur naissance participer à cette culture. Ceci étant dit, lorsqu’elles veulent co-exister dans le monde entendant, elles rencontrent de nombreux obstacles car la société n’est pas organisée pour les intégrer à part entière. C’est à ce moment-là que ces femmes se retrouvent handicapées.

B. Suggestions

  • Demander à la femme si vous pouvez l’aider, et si oui, de quelle façon3>.
  • Demander à la femme si un autre mode de communication serait plus facile pour elle4 (p. ex. stylo et papier).
  • Discuter de toute question personnelle dans une pièce où vous serez tranquilles afin d’éviter que d’autres personnes puissent entendre la conversation5
  • Faire preuve de patience, car la première langue apprise par cette femme n’est peut-être pas le français, mais la langue des signes6.
  • Si la femme a un appareil auditif, trouver un endroit où le bruit ambiant causera peu d’interférences7.
  • Attirer l’attention de la femme avant de lui adresser la parole. (Soit poser gentiment la main sur son épaule ou lui faire un signe de la main)8
  • Rencontrer la femme dans un endroit éclairé de sorte qu’elle puisse voir votre visage9.
  • Regarder la femme directement et vous adresser à elle10
  • Être claire et précise lorsque vous donnez des directives11.
  • Répéter vos phrases afin de vous assurer que la femme vous a bien compris12.
  • Parler lentement mais comme d’habitude.
  • Être consciente de l’aspect de la confidentialité si vous devez parler fort ou si la femme est accompagnée d’une interprète ou d’une personne de soutien.
  • Par mesure de confidentialité, on pourrait demander à la personne de soutien, y compris une interprète gestuelle ou tactile, de fournir une preuve de confidentialité ou de signer un formulaire à cet effet.
  • S’il y a lieu, lors de la planification de la sécurité de l’usagère, tenir compte de sa réalité concrète.

C. À éviter              

On propose de :

  • Ne pas toucher et ne pas vous adresser aux animaux d’assistance, car ils doivent se concentrer en tout temps13.
  • Ne pas crier lorsque vous parlez à la femme14.
  • Ne pas vous mettre les mains devant le visage lorsque vous parlez15.
  • Ne pas vous adresser à l’interprète16,  sauf pour saluer la personne.
  • Éviter d’articuler exagérément17.
  • Ne pas mâcher de la gomme18 afin que la femme qui lit sur les lèvres distingue bien ce que vous dites.

D. Équipement et médias substituts

NOTE - Dans cette section, nous vous présentons des produits à titre de suggestions seulement. Il ne s'agit pas d'une liste complète des produits disponibles sur le marché et nous ne faisons la promotion d’aucun de ces produits en particulier. De plus, nous n’avons pas fait l’essai de ces produits et ne sommes pas en mesure d’en évaluer l’efficacité.

Appareil auditif

Un appareil auditif est une aide qui permet de compenser la perte auditive en apportant une amplification au niveau des fréquences.  Il existe différentes formes d’appareils auditifs, les deux principales sont celui qui s’ajuste au autour de l’oreille et derrière celle-ci et l’intra auriculaire qui est placé à l’intérieur de l’oreille19.

Implant cochléaire

Un implant cochléaire est un appareil électronique qui est conçu pour fournir l’audition aux personnes qui ont une surdité profonde. Une partie de cet appareil est implantée chirurgicalement dans l’oreille interne et l’autre partie est portée à l’extérieur. Comme un appareil prothétique, l’implant cochléaire stimule directement le nerf auditif, déviant la partie endommagée de l’oreille interne. Plusieurs fibres de nerfs viables restent dans le nerf auditif même dans le cas de surdité profonde et l’implant cochléaire peut restaurer l’activité de ce nerf et les voies auditives20.

Sous-titrage en temps réel21

Le sous-titrage en temps réel est un service d’appui utilisé par les personnes sourdes ou ayant une limitation auditive et qui préfère communiquer et participer par le biais du texte écrit. Un sous-titreur en temps réel (mot à mot) se sert d’une machine de sténographie juridique, codée pour produire, avec un minimum de frappe, un compte rendu textuel de ce qui est en train de se dire. Ce moyen parfois utilisé lors de conférences.

Boucle magnétique

Un système d'aide à l'écoute pour les personnes malentendantes porteuses d'un appareil auditif. La boucle magnétique ou le système infrarouge sont utilisés pour réduire le bruit, l'écho et la distorsion lorsqu'une personne malentendante doit écouter le discours sortant de haut-parleurs éloignés ou dans un environnement bruyant (p. ex. au théâtre, cinéma, concert, etc.).

Boucle magnétique

Appareil de télécommunications pour Sourds (ATS ou TTY en anglais)22

Au Canada, ATS est l’acronyme désignant un téléscripteur téléphonique: c’est un appareil permettant aux utilisatrices d’acheminer des messages dactylographiés par ligne téléphonique. Les personnes sourdes ou devenues sourdes, celles qui sont gravement malentendantes, les personnes qui ont de graves troubles de la parole ou qui sont sourdes et aveugles peuvent s’en servir pour appeler d’autres personnes.

Ces appareils autonomes sont généralement munis d’un clavier et d’un écran permettant aux utilisateurs d’envoyer et de recevoir des messages dactylographiés par ligne téléphonique. Les personnes sourdes et aveugles peuvent disposer d’un écran affichant des caractères très gros ou en braille pour lire les messages dactylographiés.

Un ATS autonome doit communiquer avec un autre ATS. Les utilisatrices de ces appareils peuvent appeler directement d’autres numéros ATS ou passer par un service de relais. L’opératrice ou l’opérateur du service de relais recevra les messages sur ATS et les transmettra par téléphone à une personne à son domicile ou dans un organisme qui n’est pas équipée d’un ATS. Inversement, une personne qui utilise un téléphone ordinaire peut placer un appel à quelqu’un qui utilise un ATS en passant par le service de relais.

Où se procurer un ATS ?

NOTE - Nous attirons votre attention sur le modèle Minicom IV qui comporte des avantages au niveau de la confidentialité, étant donné qu'il n'a pas de mémoire vive et n'utilise pas de papier, les informations ne seront pas enregistrées et pourront ainsi demeurées confidentielles.  

Vous pouvez communiquer avec la Société canadienne de l’ouïe ou vérifier la disponibilité de leurs produits ATS sur leur site Internet :

www.canadianhearingsociety.com/chsshop/
shopdisplayproducts.asp?Search=Yes

L’ATS de base offert par la Société canadienne de l’ouïe se détaille à environ 370,00$. 

Vous pouvez aussi communiquer avec MTS Allstream pour de plus amples informations sur les différents modèles d’ATS.

Téléphone: 204 941-8557
Sans frais: 1 800 542-8703

www.mts.ca/portal/site/mts/menuitem.a275cbc6dbb0d4e50e
14081031248a0c/vgnextoid=bbc4ad73ac4a0210VgnVCM10000
02a040f0aRCRD&vgnextchannel=cc27ad73ac4a0210VgnVCM10
00002a040f0aRCRD

Ameriphone Q90 TTY (439,00$)

Ameriphone Q90 TTY (439,00$)

Superprint 4425 TTY (649,95$)

Superprint 4425 TTY (649,95$)

SCompact TTY (399,95$)

Compact TTY (399,95$)

Superprint Pro 80 TTY (886,00$)

Superprint Pro 80 TTY (886,00$)

EZ Com Pro TTY (402,95$)

EZ Com Pro TTY (402,95$)

Uniphone 1140 TTY (399,95$)

Uniphone 1140 TTY (399,95$)

Minicom IV TTY (279,95$)

Minicom IV TTY (279,95$)

 

Modèles à papier ou électroniques

Les ATS, peu importe l’année du modèle, fonctionnent à l’aide d’une bobine de papier. Toutefois, les modèles plus modernes fonctionnent à l’aide de bobine de papier et d’une mémoire électronique.  Pour les modèles à papier, l’organisme aura à décider quoi faire avec le papier imprimé : le détruire ou le conserver au dossier de l’usagère ou autre. Lorsque l’on utilise un modèle plus moderne, il est suggéré de tenir compte de la confidentialité et de la sécurité de l’usagère puisque la conversation risque d’être enregistrée dans la mémoire de l’ATS.  Le modèle Minicom IV opère sans bobine de papier et sans mémoire. Cependant, ce modèle ne fonctionne pas comme les autres.  Il n’a pas sa propre ligne téléphonique et il doit donc être utilisé avec votre téléphone et cette ligne téléphonique.

Ligne téléphonique pour un ATS23

Après avoir fait l’achat d’un ATS, vous n’avez qu’à le brancher à votre ligne téléphonique, comme pour un télécopieur. Toutefois, puisque vous utilisez la même ligne téléphonique pour deux services, celui de téléphonie et celui de l’ATS, vous aurez à choisir une sonnerie différente pour chacun afin de faire la distinction entre les appels de l’un et de l’autre.

Il est conseillé de se procurer un deuxième numéro (sur la même ligne) pour l’ATS. De plus, il est possible de se procurer un numéro ATS sans frais en communiquant avec le bureau d’affaires de Bell Canada de votre région ou de votre compagnie de téléphonie locale.

Enfin, il est aussi possible de se procurer une boîte vocale pour son ATS au coût de 8,95$ par mois (Bell Canada).

N.B.  Si votre organisme possède déjà plus d’une ligne téléphonique, vous aurez à vous  procurer une ligne téléphonique individuelle pour votre ATS.

Appels par ATS 

Vous possédez un ATS et vous voulez répondre à un appel en utilisant celui-ci.

Lorsque votre téléphone sonne ou que vous voyez clignoter le signal indiquant qu'une personne vous appelle, placez le combiné du téléphone dans le logement du téléscripteur (ATS) prévu à cet effet, puis mettez ce dernier sous tension.

Quand vous recevez un appel à frais virés, le ou la téléphoniste tape le nom de la personne qui appelle et vous demande si vous acceptez les frais. Si vous les acceptez, tapez « Oui, GA » (Go ahead24 – à vous). Dans le cas contraire, tapez « Non, GA » (Go ahead – à vous).

Service de relais Bell25

Le Service de relais Bell assure les services de télécommunications pour les personnes sourdes ou malentendantes et celles qui ont un trouble du langage. Du personnel qualifié sert d'intermédiaire afin de faciliter ces appels. En particulier, le ou la téléphoniste du Service de relais Bell peut vous aider gratuitement à faire des appels destinés à des personnes utilisant un appareil de télécommunications pour Sourds (ATS - téléscripteur) ou à recevoir des appels provenant de ces personnes, lorsque vous ne possédez pas un ATS26 et ce, 7 jours sur 7, 24 heures sur 24. De plus, les appels effectués par l'intermédiaire de ce service sont absolument confidentiels. Les téléphonistes ont été

formés spécialement et ils suivent un code de déontologie très strict. Les conversations ne sont pas enregistrées.

Il est à noter que le Service de relais Bell est offert à travers le Canada. Pour faire appel à ce service, vous n’avez qu’à composer le numéro 1-800-855-051127.

Appels à partir du Service de relais Bell

Vous n’avez pas d’ATS, mais la femme à qui vous voulez parler en possède un.
Composer le 1-800-855-0511. Un ou une téléphoniste du Service de relais Bell répond :
« Service de relais Bell Canada. (Nom de l'agent) à l'appareil. » Puis, cette personne vous donne le feu vert.

Indiquer au téléphoniste l'indicatif régional et le numéro de la personne que vous souhaitez joindre. (Remarque : Bien qu'il ne soit pas obligatoire de donner au téléphoniste votre nom ni celui de votre interlocutrice, cela peut néanmoins lui faciliter la tâche. Vous pouvez toujours donner un nom fictif…)

Le ou la téléphoniste composera le numéro et vous tiendra informée, car vous n'entendrez pas sonner le téléphone de votre interlocutrice. Au bout d'un bref instant, il vous dira peut-être : « Ne quittez pas. J'explique le fonctionnement du Service de relais Bell. »

Dès que votre interlocutrice sera prête à vous répondre, le ou la téléphoniste vous dira :

« Madame, une telle (nom de la personne) est en ligne. À vous. » Il lit ensuite ce qui est écrit, puis vous donne le feu vert. Cela signifie que vous pouvez commencer à parler. Toujours terminer votre message en disant « À vous » afin que l'utilisatrice du téléscripteur sache que c'est à son tour de parler. Vous assurer de parler lentement pour que la ou le téléphoniste puisse transcrire ce que vous dites.

Frais du Service de relais Bell

Dans le cas des appels locaux, le Service de relais Bell est gratuit.

Quant aux appels interurbains, ils sont facturés à tarif réduit. Le prix d'un appel varie en fonction de l'endroit d'où vous appelez, du type de service téléphonique et du type de facturation. Les utilisateurs inscrits ont droit à une réduction de 50 % sur les téléscripteurs intra-Bell et les appels interurbains effectués au Canada sont facturés au tarif de base de Bell Canada.

Les appels faits à l'aide d'un téléphone public ou dans un hôtel doivent être effectués à frais virés, être portés au compte d'une tierce personne ou encore à une carte d'appel. Les appels effectués à l'aide d'un téléphone public ne peuvent pas être payés en argent comptant ni avec une carte Quickchange.

Les appels portés au compte d'une tierce personne font toujours l'objet d'une vérification avant que l'appel ne soit autorisé.

Mise en garde - Lorsque vous communiquez en utilisant le Service de relais Bell avec une femme ayant une limitation auditive ou de langage, l’opératrice ou l’opérateur du Service de relais joue le rôle d'intermédiaire. D'une part, elle parle avec la première interlocutrice et l'écoute et, d'autre part, elle lit le texte écrit par la seconde interlocutrice sur son ATS et lui répond par écrit à l'aide d'un appareil semblable28. Ainsi, une troisième personne « participe » à votre conversation.

Conseils aux interlocutrices qui utilisent un téléscripteur

1. Adressez-vous à l'utilisatrice de téléscripteur (ATS), pas au téléphoniste.
2. Parlez légèrement plus lentement que d'habitude pour donner le temps au téléphoniste de taper ce que vous dites.
3. Épelez les noms.
4. N'oubliez pas de dire « À vous » quand vous avez terminé.
5. Avant de parler, attendez toujours que l'agent vous dise « À vous ».
6. En début d'appel, si vous avez l'habitude du Service de relais Bell, mentionnez-le au téléphoniste.

Avantages et inconvénients de l’ATS versus le Service de relais Bell29

ATS (ATS ou TTY en anglais) Service de relais Bell (SRB ou BRS en anglais)
Nécessite une deuxième ligne téléphonique Ne nécessite pas une deuxième ligne téléphonique
Nécessite une formation ATS

Nécessite une formation SRB

Nécessite une formation SRB
Vous aurez à répondre aux appels fait à partir d’un ATS et du SRB Vous aurez à répondre aux appels fait à partir du SRB
Conversation directe entre ATS sans intermédiaire Un ou une intermédiaire doit relayer la conversation
Peut être utilisé avec toutes femmes ayant une limitation auditive ou du langage, pourvu qu’elle possède un ATS Peut être utilisé avec toutes femmes ayant une limitation auditive ou du langage, pourvu qu’elle possède un ATS
Question de confidentialité : Vous ne pouvez être entièrement certaine de l’identité de votre interlocutrice Question de confidentialité : Vous ne pouvez être entièrement certaine de l’identité de votre interlocutrice et votre conversation se fait par l’entremise d’une tierce partie N.B. En raison de la présence d’une tierce partie à la conversation, il se peut qu’une femme ne se sente pas à l’aise de communiquer avec vous de cette façon. Cela peut dépendre du contenu de la conversation (très personnelle ou pour des informations variées).
Permet à une femme sourde de placer un appel à partir de votre établissement en plus de permettre la réception d’appels provenant d’un ATS.   Permet de joindre une personne qui communique par ATS en plus de permettre la réception d’appels provenant d’un ATS. N.B. Une femme sourde ou ayant une limitation du langage qui utilise l’ATS comme moyen de communication ne pourra pas faire un appel direct à partir de votre établissement.
Coût :

Coût de l’ATS peut varier selon le modèle choisi

Coût d’une ligne téléphonique sans frais

Frais interurbains si l’intervenante fait l’appel

 

Coût :

Gratuit sauf si vous acceptez les appels à frais virés

Service d’interprétation de l’Ontario (SIO)

Un service d’interprétation gestuelle offert pour une variété de situations de la vie courante (p. ex. un rendez-vous chez le médecin, le dentiste ou d’autres professionnels de la santé, le counselling, les services sociaux, les situations liées à l’emploi, l’éducation, les affaires juridiques, personnelles, ainsi que les services gouvernementaux)30. Les interprètes fournissent des services en Langue des signes américaine (ASL pour American Sign Language) et en anglais parlé. Le service en Langue des signes québécoise (LSQ) et en français parlé est également offert dans certaines régions31 : Timmins, North Bay, Sudbury et Ottawa.32.

À qui ces services sont-ils offerts?

Le service est utile chaque fois qu’il existe un besoin de communication entre une personne utilisant une langue des signes et une personne ne l’utilisant pas. Les utilisateurs de la langue des signes peuvent être sourds, devenus sourds ou malentendants33. Les interprètes s’expriment couramment en ASL et en anglais ou en LSQ et en français et sont sensibilisés tant à la culture des personnes sourdes qu'à celle des personnes entendantes34.

 
On peut aussi avoir recours à des interprètes gestuelles si une personne sourde utilise des signes spécifiques à une région ou à un groupe d’âge, a des habiletés de communication minimales ou limitées, a une maladie ou une blessure qui nuit à la communication ou l'altère, ou encore si la personne utilise des signes ou des gestes inhabituels35. Les services d’interprétation sont fournis selon le principe du premier arrivé, premier servi. Les services d’urgence font exception et sont prioritaires36.

Tarifs

Le service d’interprétation de l’Ontario offert par la Société canadienne de l’ouïe est offert gratuitement si la personne qui a une limitation auditive en fait la demande37

Catégorie A

- Organisme bénéficiant de paiements de transfert de services sociaux ;
- Organisme sans but lucratif ayant un numéro d’enregistrement d’organisme de bienfaisance
- Organismes de défense des consommateurs

Tarif de base : Une ou un interprète est facturé à 100$ pour deux heures de service (taux fixe). Après cela, 50$ sont facturés par interprète pour chaque heure ou heure entamée38 39.

N.B.  Le temps de voyagement et le kilométrage ne sont pas inclus dans les frais d’interprétation.

Catégorie B 

- Hôpitaux, conseils scolaires, établissements scolaires publics et privés, Ministères, organismes, conseils, commissions, services de police, sociétés et entreprises du secteur privé, y compris les banques et les compagnies d’assurance, associations professionnelles et syndicats40.

Tarif de base : Un interprète est facturé à 110$ pour deux heures de service (taux fixe). Après cela, 55$ sont facturés par interprète pour chaque heure ou heure entamée41.

N.B.  Le temps de voyagement et le kilométrage ne sont pas inclus dans les frais d’interprétation.   

Frais de déplacement :

Les frais de déplacement seront fixés en fonction du lieu et de la nature de l’intervention. Ces frais vous seront communiqués au moment de la réservation.  Pour plus de détails, veuillez contacter votre Coordinateur des interventions régionales du SIO (les prix peuvent changer sans préavis)42.

Les frais de kilométrage pour les Services d’interprétation d’urgence en dehors des heures d’ouverture du SIO sont de 0,38$ par kilomètre et sont calculés à partir du point de départ. Les frais de kilométrage et de stationnement ou de taxi peuvent être facturés43.

Frais de déplacement additionnels :

Les autres frais de déplacement raisonnables, tels que le transport public seront facturés le cas échéant. Les repas, le logement, les billets d’avion et d’autres dépenses extraordinaires (c’est-à-dire d’importants frais de stationnement) seront négociés au moment de la réservation44.

Pour plus de renseignements sur le Programme de services d’interprétation, composez le 1 800 267-7329 ou communiquez avec votre bureau régional45 (voir annexe 2 plus loin).

N.B. Le code de déontologie des interprètes professionnels leur interdit formellement toute modification de la conversation et ces personnes n’ont pas le droit de divulguer ce qu’elles ont entendu46. Toutefois, par mesure de confidentialité, on pourrait lui demander de fournir une preuve de confidentialité ou de signer un formulaire à cet effet.

Chien d’assistance 47

Programme de Chiens-guides pour malentendants ou Sourds 

Les chiens-guides de la Fondation des Lions du Canada pour malentendants ou Sourds alertent les personnes sourdes ou malentendantes des signaux sonores. Ces chiens d’assistance sont remis gratuitement.

 


1 www.mcss.gov.on.ca/fr/mcss/programs/accessibility/
tools/welcoming_people_deaf.aspx
(Page consultée le 4 mars 2010.)

2 L’intégration des femmes d’expression française ayant un handicap : les meilleures pratiques, p. 13-14. AOcVF, 2007

3 www.mcss.gov.on.ca/fr/mcss/programs/accessibility/
tools/welcoming_people_deaf.aspx
(Page consultée le 4 mars 2010.)

4 www.mcss.gov.on.ca/fr/mcss/programs/accessibility/
tools/welcoming_people_deaf.aspx
(Page consultée le 4 mars 2010.)

5 www.mcss.gov.on.ca/fr/mcss/programs/accessibility/
tools/welcoming_people_deaf.aspx
(Page consultée le 4 mars 2010.)

6 www.mcss.gov.on.ca/fr/mcss/programs/accessibility/
tools/welcoming_people_deaf.aspx
(Page consultée le 4 mars 2010.)

7 www.mcss.gov.on.ca/fr/mcss/programs/accessibility/
tools/welcoming_people_deaf.aspx
(Page consultée le 4 mars 2010.)

8 www.mcss.gov.on.ca/fr/mcss/programs/accessibility/
tools/welcoming_people_deaf.aspx
(Page consultée le 4 mars 2010.)

9 www.mcss.gov.on.ca/fr/mcss/programs/accessibility/
tools/welcoming_people_deaf.aspx
(Page consultée le 4 mars 2010.)

10 www.mcss.gov.on.ca/fr/mcss/programs/accessibility/
tools/welcoming_people_deaf.aspx
(Page consultée le 4 mars 2010.)

11 www.mcss.gov.on.ca/fr/mcss/programs/accessibility/
tools/welcoming_people_deaf.aspx
(Page consultée le 4 mars 2010.)

12 www.mcss.gov.on.ca/fr/mcss/programs/accessibility/
tools/welcoming_people_deaf.aspx
(Page consultée le 4 mars 2010.)

13 www.mcss.gov.on.ca/fr/mcss/programs/accessibility/
tools/welcoming_people_deaf.aspx
(Page consultée le 4 mars 2010.)

14 www.mcss.gov.on.ca/fr/mcss/programs/accessibility/
tools/welcoming_people_deaf.aspx
(Page consultée le 4 mars 2010.)

15 www.mcss.gov.on.ca/fr/mcss/programs/accessibility/
tools/welcoming_people_deaf.aspx
(Page consultée le 4 mars 2010.)

16 www.mcss.gov.on.ca/fr/mcss/programs/accessibility/
tools/welcoming_people_deaf.aspx
(Page consultée le 4 mars 2010.)

17 Le Phénix. La violence envers les personnes handicapées : c’est assez ! (Page 15 consultée le 18 mai 2010.)

18 Le Phénix. La violence envers les personnes handicapées : c’est assez ! (Page 15 consultée le 10 mai 2010.)

19 www.audioprox.com/index.php?option=com_
content&task=view&id=30&Itemid=40#q2
(Page consultée le 28 mai 2010.)

20 www.canadianaudiology.ca/consommateurs/cochleaire/ (Page consultée le 28 mai 2010.)

21 https://ozone.scholarsportal.info/bitstream/
1873/3996/1/10304589.pdf
(Page 12 consultée le 20 janvier 2010.)

22 www.redwoodelearning.com/rcc/final_demo_package_fr/
final_html_fr/resourcetty_fr.html
(Page consultée le 5 mai 2010.)

23 Appel auprès du département d’accessibilité de Bell Canada 1 800 268-9243, le 18 mai 2010.

24 Même en français, la convention est GA.

25 http://www.bell.ca/accessibilityservices/
PrsSN_SvcRelay.page
(Page consultée le 5 mai 2010)

26 www.sass.uottawa.ca/acces/etudiants/adaptive_tech_training.php (Page consultée le 20 janvier 2010.)

27 Appel auprès du département d’accessibilité de Bell Canada 1 800 268-9243, le 18 mai 2010.

28 http://productsandservice.bellaliant.net/PS/nb/
french/productsandservices/ps_2.jsp?section=31&
subsection=1&bodycont=productsandservices.facts_31_9&curbody=31
(Page consultée le 24 mars 2010)

29 Inspiré par : www.relayservice.com.au/infopages/3428.html (Page consultée le 10 mai 2010.)

30 www.chs.ca/fr/ontario-interpreting-service/
service-d-interpretation-de-l-ontario.html
(Page consultée le 4 mars 2010.)

31 www.chs.ca/fr/ontario-interpreting-service/
service-d-interpretation-de-l-ontario.html
(Page consultée le 4 mars 2010.)

32 Selon Johanne Brabant, coordonnatrice d’affections SIO (LSQ/ASL) au 705-522-1020 ext/poste 2243 – courriel du 7 janvier 2010.)

33 www.chs.ca/fr/ois-day-service/service-de-jour-du-sio-4.html (Page consultée le 4 mars 2010.)

34 www.chs.ca/fr/ois-day-service/service-de-jour-du-sio-4.html (Page consultée le 4 mars 2010.)

35 www.chs.ca/fr/ois-day-service/service-de-jour-du-sio-4.html (Page consultée le 4 mars 2010.)

36 www.chs.ca/fr/ois-day-service/service-de-jour-du-sio-4.html (Page consultée le 4 mars 2010.)

37 Appel du 19 octobre 2010 – Lannie de la Société canadienne de l’ouïe d’Ottawa.

38 www.chs.ca/fr/ontario-interpreting-service/tarifs.html (Page consultée le 4 mars 2010.)

39 Annexe 1. Modalités et conditions – Service d’interprétation de l’Ontario

40 www.chs.ca/fr/ontario-interpreting-service/tarifs.html (Page consultée le 4 mars 2010.)

41 www.chs.ca/fr/ontario-interpreting-service/tarifs.html (Page consultée le 4 mars 2010.)

42 www.chs.ca/fr/ontario-interpreting-service/tarifs.html (Page consultée le 4 mars 2010.)

43 www.chs.ca/fr/ontario-interpreting-service/tarifs.html (Page consultée le 4 mars 2010.)

44 www.chs.ca/fr/ontario-interpreting-service/tarifs.html (Page consultée le 4 mars 2010.)

45 Annexe 2. Bureau régionaux de la société canadienne de l’ouïe

46 Le Phénix. La violence envers les personnes handicapées : c’est assez ! (Page consultée le 18 mai 2010.)

47 www.chiens-guides.com/programs/programs03.htm (Page consultée le 26 mai 2010.)